「ゆうびんきょく」

*For my blog in English, check out blog.myspace.com/yasuro. The recent entries are "How to Prevent Depression I" and "Discouraged".


アメリカ人の友人、スチイビに教えてもらった話。彼女は、日本語の初学者だ。

彼女は「郵便局(ゆうびんきょく)」という単語を、"You’re being cukoo" (カタカナ表記すると「ユァビーンククー」かな?)というふうに覚えたんだそうだ。「おまえはイカレテル」という意味だ。

アメリカの郵便局員はかならずしも評判がよくない。特に、いつ頃かは忘れたが、錯乱した郵便局員が銃を乱射する事件があってから、そういう不本意な評判が一般に定着してしまった。その意味で、実に素晴らしい覚え方だと感心した。

ただ、彼らの名誉のために補足しておくと、少なくとも私が利用する郵便局の局員は、極めて愛想がよく、人当たりがよい。問題を感じたことは一度もない。

ところで、彼女は私の勧めに従って、mixiで日本語の日記をつけている。まだ初学者ということもあり、拙いところもあるが、是非応援してあげて欲しい。日本語の誤りを指摘したり、コメントをつけてあげたりすると、励みになるはずだ。

広告
カテゴリー: 日本語・日本文化 パーマリンク

「ゆうびんきょく」 への1件のフィードバック

  1. didadi より:

    こういう内容の日記はきっと彼女が喜ばれるでしょう。初心者だから日記をつけること自体がすごいですね!!

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

%s と連携中